Also means
to annoy
Usage Note
Hartar most often appears reflexively as hartarse, meaning to get fed up or to stuff oneself with food. The construction estar harto de signals exasperation: Estoy harto de esperar means 'I am sick of waiting.' It can also mean to eat one's fill, making context essential.
Examples
"Ya me harté de sus quejas."
Natural Translation
I've had enough of his complaints.
Literal Translation
Already me I-fed-up of his complaints.
Related Words
Explore Spanish by topic