Usage Note
Esfumar comes from the artistic term sfumato and literally means to blend colors into a haze; it is most commonly used reflexively as esfumarse, meaning to vanish or slip away. The colloquial sense — a person quietly disappearing from a situation — is very frequent. Avoid confusing it with difuminar, which stresses gradual blurring rather than disappearance.
Examples
"La niebla se esfumó con el sol."
Natural Translation
The fog faded away with the sun.
Literal Translation
The fog itself faded with the sun.
Related Words
Explore Spanish by topic