Also means
throwing a tantrum
Usage Note
Enrabietado derives from rabieta (tantrum, fit of rage) and describes someone in the grip of a childish or uncontrolled fury. It implies the anger is somewhat petulant or disproportionate, unlike the more neutral enfadado or enojado. It is commonly used of children throwing tantrums but can be applied ironically to adults. Always used with estar.
Examples
"El niño está enrabietado porque no puede salir."
Natural Translation
The child is enraged because he cannot go out.
Related Words
Explore Spanish by topic