ráfaga
gust
noun RRAH-fah-gah Rare
Origin: Possibly from Arabic rafqa (companion, breeze).
Also means
burst
Usage Note
Ráfaga primarily denotes a sudden gust of wind, but extends to a burst of gunfire (ráfaga de disparos) or a flash of light. It is a proparoxytone (esdrújula) stressed on the antepenultimate syllable, so the accent mark is required. The word almost always implies brevity and intensity combined.
Examples
"Una ráfaga de viento apagó la vela."
Natural Translation
A gust of wind blew out the candle.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read