Also means
defiance
Usage Note
Desafío carries a sense of confrontation or dare, slightly stronger than reto (which is more neutral). In modern usage both overlap freely, but desafío can also imply defying an authority or convention (un desafío a las normas). The verb is desafiar, and the accent on the í is essential to mark the hiatus: de-sa-FÍ-o, not a diphthong.
Examples
"Superar ese examen fue un gran desafío."
Natural Translation
Passing that exam was a great challenge.
Related Words
Explore Spanish by topic