Also means
to confront
Usage Note
Afrontar stresses willingly standing up to a difficulty — more resolute than enfrentar and more formal than hacer frente a. It is transitive only: you afrontas un problema, never te afrontas. The noun derived from it is afrontamiento (coping, confrontation), common in psychology texts.
Examples
"Tenemos que afrontar la crisis juntos."
Natural Translation
We have to face the crisis together.
Related Words
Explore Spanish by topic