Skip to content

solamente

only

adverb soh-lah-MEN-teh Less Common

Also means

solely

Usage Note

Solamente is a slightly more emphatic, formal variant of solo (only). Both are interchangeable in most contexts, but solamente is preferred in writing for clarity. Note that solo without an accent is now standard for the adverb in modern Spanish (the RAE dropped the required accent in 2010), so solo and solamente are the current correct forms.

Examples

"Solamente queda una entrada disponible."

Natural Translation

There is only one ticket available.

Explore Spanish by topic