olvidar
to forget
verb ohl-bee-DAHR Less Common
Origin: From Latin oblitare.
Usage Note
Olvidar is most naturally used reflexively as olvidarse de + infinitive/noun: me olvidé de llamarte (I forgot to call you). The non-reflexive form olvidar algo (to forget something) is also correct but slightly more formal. Do not confuse with perder (to lose) — you forget information but lose objects, though in everyday speech the lines sometimes blur.
Examples
"No olvides tu pasaporte en casa."
Natural Translation
Don't forget your passport at home.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read