Skip to content

ocasionar

to cause

verb oh-kah-syoh-NAHR Rare

Origin: From Latin occasionare, from occasio (opportunity, occasion).

Also means

to bring about

Usage Note

Ocasionar is slightly more formal than causar and often appears in written or official contexts to describe events that trigger negative outcomes, such as accidents, damage, or problems. Unlike provocar, which can carry a sense of deliberate provocation, ocasionar is neutral and simply indicates that one event produced another.

Examples

"El accidente ocasionó graves daños en la carretera."

Natural Translation

The accident caused serious damage to the road.

Explore Spanish by topic