Skip to content

implorar

to implore, to beseech

verb eem-ploh-RAHR Rare

Origin: From Latin implorare, 'to invoke with tears'

Usage Note

Implorar is slightly stronger and more literary than suplicar — it carries the sense of appealing urgently and emotionally, often to a higher power or authority: implorar el perdón de Dios. It takes an infinitive or que + subjunctive: le imploro que me ayude. In everyday speech, pedir or rogar are more natural; implorar marks the speaker as deeply desperate.

Examples

"Le imploró que no contara el secreto."

Natural Translation

She implored him not to tell the secret.

Literal Translation

To-him she-implored that not he-tell the secret.

Explore Spanish by topic