implorar
to implore, to beseech
verb eem-ploh-RAHR Rare
Origin: From Latin implorare, 'to invoke with tears'
Usage Note
Implorar is slightly stronger and more literary than suplicar — it carries the sense of appealing urgently and emotionally, often to a higher power or authority: implorar el perdón de Dios. It takes an infinitive or que + subjunctive: le imploro que me ayude. In everyday speech, pedir or rogar are more natural; implorar marks the speaker as deeply desperate.
Examples
"Le imploró que no contara el secreto."
Natural Translation
She implored him not to tell the secret.
Literal Translation
To-him she-implored that not he-tell the secret.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read