domar
to tame; to break in
verb doh-MAHR Rare
Origin: From Latin domare 'to tame, subdue'.
Also means
to subdue
Usage Note
Domar means to tame a wild animal or break in a horse. Figuratively it means to bring something unruly under control — domar el carácter (to tame one's temper). The related domador is a tamer or lion tamer. Do not confuse with domesticar, which implies fully domesticating an animal over generations.
Examples
"El domador logró domar al caballo salvaje."
Natural Translation
The trainer managed to tame the wild horse.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read
SpanishNow
6 min read