Skip to content

domar

to tame; to break in

verb doh-MAHR Rare

Origin: From Latin domare 'to tame, subdue'.

Also means

to subdue

Usage Note

Domar means to tame a wild animal or break in a horse. Figuratively it means to bring something unruly under control — domar el carácter (to tame one's temper). The related domador is a tamer or lion tamer. Do not confuse with domesticar, which implies fully domesticating an animal over generations.

Examples

"El domador logró domar al caballo salvaje."

Natural Translation

The trainer managed to tame the wild horse.

Explore Spanish by topic