Skip to content

aguantar

to endure

verb ah-gwahn-TAHR Less Common

Origin: From Italian agguantare (to grab hold of), from guanto (glove), of Germanic origin.

Also means

to put up with

Usage Note

Aguantar means to bear or withstand something unpleasant (no aguanto el calor = I can't stand the heat). It can also mean to hold physically (aguanta esto un momento = hold this a moment). Aguantarse (reflexive) means to grin and bear it, to put up with a situation you cannot change. It is more colloquial and forceful than soportar.

Examples

"No puedo aguantar tanto ruido."

Natural Translation

I can't put up with so much noise.

Explore Spanish by topic