Also means
to settle (liquid)
Usage Note
Reposar implies a calm, stationary rest — often of an object or a body recovering — whereas descansar is the everyday word for resting or relaxing. In cooking, dejar reposar la masa means 'let the dough rest'; in medicine, reposar en cama means bed rest. The sense of a liquid settling or clarifying (el caldo reposa) is common in culinary contexts.
Examples
"El médico le dijo que reposara varios días."
Natural Translation
The doctor told him to rest for several days.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read