Also means
to pick (nose, wound)
Usage Note
Hurgar implies digging or poking around, literally or figuratively. Hurgar en el pasado means to dig into the past, and the reflexive hurgarse la nariz means to pick one's nose. Like other -gar verbs, it adds a u before -e to keep the hard g: hurgué, hurguemos.
Examples
"No debes hurgar en la herida."
Natural Translation
You should not pick at the wound.
Related Words
Explore Spanish by topic