estafar
to defraud
verb es-tah-FAHR Rare
Origin: Italian staffare (to lose the stirrup)
Also means
to swindle
Usage Note
Estafar implies obtaining money or goods through deception — le estafaron mil euros (they swindled a thousand euros out of him). The related noun estafa (fraud, scam) is very frequent in news headlines. Estafar typically involves deliberate deception rather than force, distinguishing it from robar (to steal).
Examples
"Lo estafaron con un contrato falso."
Natural Translation
They defrauded him with a fake contract.
Literal Translation
Him they-defrauded with a contract fake.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read