Usage Note
Aproximar is often used reflexively as aproximarse (to draw near, to approach), which is more common than the transitive form. Aproximarse a la verdad means to come close to the truth. The related adjective aproximado means 'approximate', and aproximadamente (approximately) is its adverb — note that aproximar and 'approximate' share roots but the verb primarily means 'to approach' not 'to estimate'.
Examples
"El tren se aproxima a la estación."
Natural Translation
The train is approaching the station.
Related Words
Explore Spanish by topic
SpanishNow
6 min read